上海康德双语实验学校2021年初中招生简章

来源:网络转载 2021-03-24 59个人阅读

  招生计划和程序

  1. 执行《上海市教育委员会关于2021年本市义务教育阶段学校招生入学工作的实施意见》和《2021年黄浦区初中阶段学校招生入学工作实施意见》,根据黄浦区教育局核准的招生计划数、计划分类,在招生范围内进行招生。The recruitment process will be carried out according to “Student Recruitment in Compulsory Education in 2021 by Shanghai Municipal Education Commission” and “Huang Pu District 2021 Middle School Student Enrolment Policy”.

  2. 分类计划及招生数: 2021年学校招生计划总数为100名,四个班级,班额数不超过25人。分类计划如下:Enrolment Categories and Numbers: In 2021 we will recruit in four categories, totalling 100 new students. The details of the enrolment categories and numbers are as below:

  3. 招生范围:信息已录入“上海市义务教育入学报名系统”的小学五年级毕业生。Recruitment Scope: primary school graduates whose information has been registered with the “Shanghai Compulsory Education Enrolment System”.

  4. 网上报名及志愿填报:有意愿选择我校就读的学生和家长,5月6日至5月8日登陆“上海市义务教育入学报名系统”(shrxbm.edu.sh.gov.cn),选择填报上海康德双语实验学校为报名志愿,还可根据个人意愿另外填报一个调剂志愿。Please apply online through the Shanghai Compulsory Education Enrolment System (shrxbm.edu.sh.gov.cn) between May 6th and May 8th. You can select Shanghai Concord Bilingual School as the only choice, or add another option as your secondary adjustment choice.

  5. 招生录取及确认Admission Based on Categories

  1)报名志愿招生录取First Choice Confirmation

  * 5月17日—5月18日为报名志愿录取时间。如报名人数小于或等于招生计划数,则全部录取。如报名人数超过招生计划数的,由区教育行政部门实行电脑摇号随机录取。The first round of enrolment takes place between May 17th and May 18th. If the number of applications exceeds the number of places available in a private school, then students will be selected randomly through computer draw. * 5月19日—5月20日可以组织验证。5月20日起,通过短信和“上海市义务教育入学报名系统”陆续告知相关入学信息。Between May 19th and May 20th, the first round of offers will be sent out via text messages and parents must respond to the offer by text or through the Compulsory Education Enrollment System portal.

  2)调剂志愿招生录取Second Choice Confirmation (not mandatory, doesn not apply to everyone)

  * 5月23日—5月24日为调剂志愿录取时间。The second round of enrolment takes place between May 23rd and May 24th.

  按市教委规定,2021年5月27日完成招生录取工作。学校将在黄浦区教育局规定的日期内发放录取通知书。In accordance with regulations of the Municipal Education Commission, the recruitment will be completed on May 27th, 2021.

  学校简介

  上海康德双语实验学校是由黄浦区区委、区政府全方位鼎力支持创办的、在黄浦区教育局具体指导下于2017年正式创建的、区域内首家十二年一贯制的民办学校。Shanghai Concord Bilingual School (hereafter referred to as ‘Shanghai Concord’) is the first internationalised private school in the Huangpu District. Recruiting students from Grades 1 to 12, the school is fully supported by the Party Committee and the Government of Huangpu District and is guided by the Huangpu District Education Bureau.

  学校崇尚学术立校,因此携手在学术方面有卓越追求和辉煌成就的英国顶尖私立名校康德学院(Concord College UK)共同开创在上海的学术办学之路。In order to achieve the high academic standard that to which we aspire, we work in collaboration with the UK’s premier international boarding school, Concord College UK.

  学校领导团队由在上海教育界有着极高声望和影响力的特级校长、原上海复旦附中校长谢应平先生领衔,Mrs. Fiona Pacock 女士担任学校执行校长一职。同时,学校依托英国康德学院直接引进学术团队及优秀外籍教师,携手市级、区级学科带头人和极富潜力的青年教师组成一流师资团队,共同营造学校国际化的人文环境和交流氛围,促进不同文化间的相互理解。Shanghai Concord has a management team led by the former Principal of the High School affiliated to Fudan University, Mr. Xie Yingping, who has a leading reputation and considerable influence in the field of education in the region. Meanwhile, Mrs. Fiona Pocock has joined SCBS as the new Executive Principal. Using her experience learnt in the many schools she has led, Mrs. Fiona Pocock is well‑positioned to lead SCBS in the direction of high achievement and with eyes on the very top universities worldwide. In addition, our new school has received full support from Concord College UK in appointing the academic management team and excellent expatriate teachers. With the local academic leaders and young teachers with great potential, the first class staff team has committed to building an international environment in the school and this new community is working within an atmosphere of mutual respect and understanding.

  学校在严格执行市教委义务教育国家课程的同时,在不引进境外课程、不使用境外教材的前提下,积极探索构建具有自身特色双语课程和中外融合课程,提供个性化的教育服务、学术指导和生涯规划,培养“身心健康、德才兼备”的、具有国家意识、本土情怀和国际视野的、适应未来社会发展需要的栋梁之才。The school will fully deliver the Chinese National Curriculum based on standards set by the Shanghai Education Commission. We offer no overseas curriculum. No overseas textbooks are used routinely throughout our lesson delivery. We have established a school that has bilingual courses, alongside Chinese and English enrichment courses with their own characteristics. Such an approach offers students not only academic development but also an independent learning style and considered career planning. We believe that this is the best way to nurture students who not only have a regional, cultural and national identity with an international perspective but also enjoy good physical and mental health, curiosity and creativity. It is our goal to imbue our students with this ethos so that they will become the backbone of our future society.

  学校位于黄浦区汝南街53号,具备国际化学校的品质,设施配置齐全,学校有充足的床位提供非本区学生宿舍,同时对有需要的学生可提供校车接送。Shanghai Concord is located at No.53 Ru Nan Street in Huangpu District. It has the quality of an international school. The school offers bus services. Accommodation is available to students who require it.

  收费项目及标准Tuition fees and standards

  经黄浦区发展与改革委员会核准(黄发改物价【2018】6号),2021学年,我校初中学生学费收费标准为每生每学期80000元,即一学年收费160000元。Approved by the Huangpu District Commodity Price Bureau, the tuition fee for SCBS Middle School per student per semester will be 80000RMB, 160000RMB for the whole academic year of 2021/22.

  学校可提供外区学生寄宿,住宿费预估为每学期28950元,即每学年57900元,最终费用按实际发生的结算。住宿费、校车费、午餐费、课外教育活动费等费用等另行收取。At present our school can provide accommodation for students who genuinely require it. Approved by the Huangpu District Commodity Price Bureau, the accommodation fee will be 28950RMB per semester, 57900RMB per academic year. The final expenditure will be subject to the actual costs incurred.

  校车费、校服费、午餐费、课外教育活动费等费用另行收取。Additional fees will be charged for transport, uniform and lunch upon approval from the Huangpu District Commodity Price Bureau.