亲爱的小青娃们,现在是周日上午9:00“青娃简听”美丽时刻,上海青浦区世界外国语学校圣诞节,西方的圣诞节,就好比我们的春节,是西方人辞旧迎新的重要时刻。在这样的日子里你会想到什么呢?华丽丽的圣诞树,和蔼的圣诞老人和他调皮的驯鹿……当然还有穿梭在大街小巷的圣诞音乐啦!说到圣诞音乐,大概你也和我一样,脑海里已经浮现出Jingle Bells(中文译名:《铃儿响叮当》)的旋律了。这首脍炙人口的圣诞歌曲已经流传了160多年,成为圣诞音乐的代名词,今天的“乐器总动员”我们就一起来聊聊Jingle Bells.
Jingle Bells由美国教师詹姆斯·罗德·皮尔彭特包办词曲,创作于1857年。有意思的是,这首广为流传的圣诞歌曲最初却并非为圣诞节而作。当时,美国波士顿假日学校的学生们将在教堂里有一场感恩节演唱会,Jingle Bells应运而生。
歌曲生动活泼,副歌部分同音反复,可谓朗朗上口;节奏型成功塑造了马儿奔跑,马铃儿叮当响的音乐形象,使之很快广为流传,并广泛的应用于圣诞庆祝活动之中。两年后,这首歌再度公开发表,正式命名为Jingle Bells(The One Horse Open Sleigh)。
Jingle Bells最通俗的版本,就是我们刚才听到的歌曲版,无论是英文版的Jingle bells, jingle bells,Jingle all the way还是中文版的“叮叮当 叮叮当 铃儿响叮当”每个人都会哼上几句。但这首歌曲的成功之处不仅在于全世界的人都愿意在圣诞节唱上几句,乐器演奏家们也争相改编,奏出不同风格的Jingle Bells.
譬如,长期由著名指挥家卡拉扬担任指挥的美国新爱乐交响乐团就曾演奏过这首曲子。打击乐模仿的圣诞铃声引人入胜,紧接着气势恢宏的铜管乐瞬间将观众拽进了圣诞节热闹、欢乐的氛围之中。
正如你听到的那样,交响乐队奏出的Jingle Bells相较于人声的演绎,有更立体的和声编配,更丰富而交织错落的声部。弦乐、管乐轮流奏出主旋律,好像在表现世界各地、形形色色的家庭,都在此刻以不同的方式共同庆祝、迎接新年。
我们居住的城市——上海,多文化交融,每年的12月到次年1月,圣诞节、元旦节、中国年往往接踵而至,这就让我们在一段时间内,既能够看到圣诞树、圣诞老人等西方新年元素,又能够看到灯笼、窗花、龙狮等传统中国年元素,可谓中西合璧、相得益彰,红火又幸福。也许是受此情景启发,民乐演奏家们竟也用民族乐器演奏了这首Jingle Bells.
民族乐器演奏西洋旋律是不是别有一番风味呢?唢呐与爵士鼓并驾齐驱表现出的摇滚曲风,是不是既惊喜又震撼呢?是啊,音乐就是这样海纳百川,能够将全世界人民想表达的情感包容在一起,就如这首Jingle Bells穿越漫漫时空,洗涤着我们的灵魂,震撼着我们的心房。
今天的“乐器总动员”我们从人声听到交响再到国乐,你喜欢哪种气质,哪种音色呢?无论如何,让我们再享受一会儿圣诞的旋律吧。
本期的“青娃简听”就到这里,下一期音乐版块我们将开始新的音乐旅程,期待再见!